Kenning poetry Cover

Kenning poetry

A Viking riddle game

The word 'kenning' comes from Old Norse (the language of the Vikings) and Anglo-Saxon (Old English, the language that present-day English comes from). It is a way of talking about something without mentioning its name. Technically, this indirect way of expressing things is known as circumlocution or roundabout speaking. In this unit students will explore the features of kennings, then write their own kenning poem.

Want more creative reading and writing tasks on different types of poetry? See Expand Your Mind with Poetry Bk 1. Available in hard copy book and digital ebook formats.

Topics: Poetry
Years: 8-10 | Pages: 3 | Code: E5808-01F

NZD
Add to cart
or more each
Picture of Alan Chamberlain

Alan Chamberlain

Alan Chamberlain was educated in Australia (University of Sydney) and in France (University of Paris-Sorbonne). He taught French and English in New South Wales before teacing and studying at the University of Paris-Sorbonne. He then worked as Associate Professor in French at the University of New South Wales and as Associate Professor in Language Education at the University of Brunei. He has also worked as an ESL/ESOL teacher trainer in Singapore and China. He is the author of a number of French textbooks in Australia and France and books on the teaching of poetry (with Vaughan Rapatahana) in New Zealand and Hong Kong.
Picture of Vaughan Rapatahana

Vaughan Rapatahana

Vaughan Rapatahana (Te Ätiawa) commutes between homes in Hong Kong, Philippines, and Aotearoa New Zealand. He is widely published across several genre in both his main languages, te reo Mäori and English and his work has been translated into Bahasa Malaysia, Italian, French, Mandarin, Romanian, Spanish.

He earned a Ph. D from the University of Auckland with a thesis about Colin Wilson and writes extensively about Wilson. Rapatahana is a critic of the agencies of English language proliferation and the consequent decimation of indigenous tongues, inaugurating and co-editing English language as Hydra and Why English? Confronting the Hydra (Multilingual Matters, Bristol, UK, 2012 and 2016).

He is also a poet, with eight collections published in Hong Kong SAR; Macau; Philippines; USA; England; France, India, and Aotearoa New Zealand. Atonement (UST Press, Manila) was nominated for a National Book Award in Philippines (2016); he won the inaugural Proverse Poetry Prize the same year; and was included in Best New Zealand Poems (2017).

In July 2018, he participated in the Hauterives Literary Festival in France. In September 2019, he participated in the World Poetry Recital Night, in Kuala Lumpur. Malaysia. In October 2019, he participated in the Poetry International Festival at The Southbank Centre, London. He also appeared at the Medellin Poetry Festival in Colombia during August 2021,

Rapatahana is one of the few World authors who consistently writes in and is published in te reo Mäori (the Mäori language). It is his mission to continue to do so and to push for a far wider recognition of the need to write and to be published in this tongue.

New Zealand Book Council Writers File is https://www.bookcouncil.org.nz/writer/rapatahana-vaugh